选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
名词可数性的三个易错点
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
名词可数性的三个易错点1.
根据汉语习惯将英语的物质名词误认为是可数名词。
如:汉语中的“面包”,一般认为是可数的,可以说“一个面包”、“两个面包”等,但英语中的bread却通常是不可数的,不能相应地用 a bread,two breads 表示以上意思。
不过有趣的是,loaf 表示“面包”却又是可数的,可说 a loaf, two loaves。
2.
想当然地判断名词的可数性。
如有的学生认为 news(消息)和 paper(纸)都不可数,于是便想当然地认为 newspaper(报纸)就一定不可数,但事实上,newspaper 却是可数名词;又如有的同学认为 tear(眼泪)即“泪水”,并将某其与 water(水)相联系,认为 tear 是不可数的,但事实上,tear 却是可数的。
3.
受名词一词多义的影响。
有的名词不止一个意思,且用于不同意思时,其可数性也有不同,不要形成思维思势。
如aim表示“目的”时是可数名词,表示“瞄准”时是不可数名词;又如 experience 表示“经验”时不可数,表示“经历”时则可数;再如fortune,当它表示“运气”时,不可数(=luck),当它表示“命运”时,可数,当它表示“财产”时,不可数,但可与a连用。
【名词可数性的三个易错点查看网站:[db:时间]】
根据汉语习惯将英语的物质名词误认为是可数名词。
如:汉语中的“面包”,一般认为是可数的,可以说“一个面包”、“两个面包”等,但英语中的bread却通常是不可数的,不能相应地用 a bread,two breads 表示以上意思。
不过有趣的是,loaf 表示“面包”却又是可数的,可说 a loaf, two loaves。
2.
想当然地判断名词的可数性。
如有的学生认为 news(消息)和 paper(纸)都不可数,于是便想当然地认为 newspaper(报纸)就一定不可数,但事实上,newspaper 却是可数名词;又如有的同学认为 tear(眼泪)即“泪水”,并将某其与 water(水)相联系,认为 tear 是不可数的,但事实上,tear 却是可数的。
3.
受名词一词多义的影响。
有的名词不止一个意思,且用于不同意思时,其可数性也有不同,不要形成思维思势。
如aim表示“目的”时是可数名词,表示“瞄准”时是不可数名词;又如 experience 表示“经验”时不可数,表示“经历”时则可数;再如fortune,当它表示“运气”时,不可数(=luck),当它表示“命运”时,可数,当它表示“财产”时,不可数,但可与a连用。
【名词可数性的三个易错点查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 一般现在时表将来的若干情形
- 下一篇: 谈谈英语名词的可数性
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!