选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
什么支配着世界?
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
What rules the World?
William Ross Wallace They say that man is mighty, He governs land and sea; He wields a mighty scepter O’er lesser powers that be; But a mightier power and stronger, Man from his throne has hurled, And the hand that rocks the cradle Is the hand that rules the world.
什么支配着世界?
威廉.
罗斯.
华莱士 都说人力无穷, 支配着陆地与大海, 行使着至高无上的王权, 统治着弱小的生灵。
然而还有更强大的力量, 将人从宝座上掀起, 是那双轻推着摇篮的手, 主宰着整个世界。
(赏析)作者 威廉.
罗斯.
华莱士 ,美国诗人,1819年生于来克星顿市(位于美国肯塔基州)。
这首诗歌朴素的言语表达了对普天下母亲的赞美和热爱之情。
诗中引用了英国谚语:推摇篮的手就是支配着世界的手。
”让人们更深刻的认识到母亲影响着这个世界,影响着她的子女的一生。
【什么支配着世界?查看网站:[db:时间]】
William Ross Wallace They say that man is mighty, He governs land and sea; He wields a mighty scepter O’er lesser powers that be; But a mightier power and stronger, Man from his throne has hurled, And the hand that rocks the cradle Is the hand that rules the world.
什么支配着世界?
威廉.
罗斯.
华莱士 都说人力无穷, 支配着陆地与大海, 行使着至高无上的王权, 统治着弱小的生灵。
然而还有更强大的力量, 将人从宝座上掀起, 是那双轻推着摇篮的手, 主宰着整个世界。
(赏析)作者 威廉.
罗斯.
华莱士 ,美国诗人,1819年生于来克星顿市(位于美国肯塔基州)。
这首诗歌朴素的言语表达了对普天下母亲的赞美和热爱之情。
诗中引用了英国谚语:推摇篮的手就是支配着世界的手。
”让人们更深刻的认识到母亲影响着这个世界,影响着她的子女的一生。
【什么支配着世界?查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 一个人何时变老
- 下一篇: 母爱的真谛——永远不后悔
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!